Scala de Milan : Médée cathartique par Damiano Michieletto

Xl_medee_teatro-alla-scala_2024-002 © Teatro alla Scala

La Scala de Milan inaugure 2024 avec une nouvelle production de Médée, avec notamment Marina Rebeka et Stanislas de Barbeyrac dans les rôles principaux : pour l'occasion, la maison milanaise ressuscite la version originale française de l’opéra de Luigi Cherubini (et non sa version remaniée en italien) et la confie au metteur en scène Damiano Michieletto qui propose une lecture de la tragédie de la mère infanticide du point de vue de ses enfants.

Ce sera sans doute l’un des événements lyriques de ce début d’année : à partir de ce 14 janvier, la Scala de Milan inaugure 2024 avec une nouvelle production de la Médée de Luigi Cherubini. Alors certes, initialement, l’événement attirait l’attention notamment pour son interprète principale : Sonya Yoncheva devait reprendre le rôle-titre dans lequel elle a tant impressionné, notamment à Berlin en 2018. Voici quelques semaines, la soprano bulgare annonçait néanmoins devoir se retirer de la production pour des raisons familiale.

Pour autant, ladite production est loin de perdre en intérêt, et à plus d’un titre : d’abord parce que Sonya Yoncheva est remplacée par Marina Rebeka qui elle aussi vient de triompher dans Médée, également à Berlin ; ensuite parce que la Scala opte pour la version originale française de l’œuvre de Cherubini et qu’elle est plutôt rarement donnée ; et enfin parce que la production est confiée au metteur en scène Damiano Michieletto et qu’il articule sa lecture de l’œuvre non pas uniquement autour de la Médée infanticide, mais aussi de ses enfants et victimes.

La version originale française de Médée à la Scala

Lors de sa création en 1797, la Médée de Cherubini est accueillie fraichement par le public. Non pas à cause du livret de François-Benoît Hoffman, d’une grande qualité littéraire ; et encore moins à cause de sa musique, saluée par nombre des contemporains Cherubini et qui influencera les plus grands compositeurs de l’époque, mais peut-être davantage à cause de son caractère hybride déconcertant pour le public.

Médée est créé au Théâtre Feydeau, dont la programmation d’alors faisait la part belle à un répertoire où alternaient opera buffa italien et opéra-comique français. Et certes, la version originale française de Médée suit tous les codes de l’opéra-comique, en intégrant à sa partition des épisodes parlés (rédigés pour la plupart en alexandrins), mais le thème de Médée est particulièrement dramatique et relève de la tragédie. Luigi Cherubini et le librettiste François-Benoît Hoffman s’emparent du mythe d’Euripide : la magicienne Médée a aidé Jason à conquérir la Toison d’Or, mais le héros l’abandonne ensuite et lui préfère Dircé, la fille du roi Créon. Ivre de fureur et de vengeance, Médée fera périr la jeune mariée et poignarde surtout ses propres enfants, nés de son union avec Jason, avant de disparaitre dans les enfers en maudissant son ancien amant. Pour le public de l’époque, la Médée de Cherubini fait écho au Schreckensoper, l’« opéra de terreur », et cette tragédie sanglante sidère des spectateurs davantage en quête de divertissements plus légers. Après quelques dizaines de représentations, l’ouvrage est retiré de l'affiche.


Médée à la Scala de Milan (2024), répétitions

Il faudra attendre 1855 pour que cette Médée soit peu ou prou ressuscitée dans une version allemande intégrant des récitatifs composés par Franz Paul Lachner en lieu et place des dialogues parlés, avant d’être remaniée en italien avec des récitatifs de Luigi Arditi en 1865, et de finalement s’imposer en 1909 à la Scala de Milan avec les récitatifs de Franz Paul Lachner mais dans une traduction italienne. C’est cette version italienne qui sera popularisée par Maria Callas en 1953, quand elle s’appropriera le rôle pour lui donner toute sa dimension dramatique. Et aujourd’hui, la Scala de Milan revient aux sources originelles de l’œuvre en donnant pour la première fois sur sa scène la version originale française de la Médée de Cherubini.

Médée par Michieletto, monstre infanticide ou victime ?

La Scala de Milan confie la production au metteur en scène Damiano Michieletto. Comme nombre de ses prédécesseurs, il se heurte néanmoins à la question de la personnalité de sa Médée : la mère infanticide est-elle qu’un monstre froid animée par la rage ? Est-elle au contraire une femme trahie, victime du pouvoir de Jason, susceptible de susciter la compassion ?

Damiano Michieletto pose manifestement la question. Il indique avoir un temps envisagé de transposer l’œuvre dans une cour d’assise, sur le modèle du film Saint Omer d’Alice Diop qui retraçait le procès de cette mère ayant laissé mourir sa fille de quinze mois sur une plage du nord de la France. Il renoncera finalement au procédé dramatique, mais adapte l’œuvre à environnement intemporel et plutôt bourgeois pour interroger la relation de Médée et Jason, et le sentiment de la magicienne d’avoir été utilisée puis rejetée par son amant après lui avoir permis de conquérir la Toison d’or. Dans le livret, Médée dit ainsi avoir été « abusée » par Jason : « Oses-tu bien me reprocher mes crimes ? Ne sont-ils pas les tiens ? Et n'est-ce pas pour toi que j'immolai tant d'augustes victimes ? (...) Tu te repentiras de m'avoir abusée ». La folie de la magicienne a une origine bien précise : c’est la douleur du rejet qui l’incite à rompre tout lien qui l’unit encore à son amant – jusqu’à tuer les enfants qu’ils ont eu ensemble.

Pour mieux souligner l’évolution du rôle, Damiano Michieletto imagine ainsi deux Médée (une identité dissociative) : la Médée « d’avant le traumatisme » en ouverture de la production, montrant une mère « posée et bien habillée qui pousse un landau » et celle qui sombre ensuite dans la folie, en haillon, du fait du poids de son environnement.


Médée, à la Scala de Milan (2024), répétitions

La principale originalité de la mise en scène de Damiano Michieletto consiste néanmoins à raconter la tragédie de Médée du point de vue des enfants. Certains des dialogues récités de la version originale de l’opéra de Cherubini ont ainsi été supprimés et remplacés par des textes écrits par le dramaturge Mattia Palma qui imagine « les pensées et le monde intérieur des enfants de Médée ». Là encore, une double approche se dessine : les enfants sont certes les victimes de leur mère qui les poignarde, mais dans l’esprit de l’infanticide, les tuer revient aussi à les extraire de l’emprise dominatrice du père abusif que peut être Jason et donc à les protéger – le metteur en scène s’inspire d’un phénomène psychologique qu’on constate chez les enfants évoluant dans un environnement traumatique et qui préservent l’imago parentale en appréhendant la violence comme un acte protecteur. Médée est peut-être un monstre, mais aussi sans doute une victime de son environnement, aux motivations complexes.

Tous les enjeux dramatiques de cette nouvelle production de Médée imaginée par Damiano Michieletto est donnée au 14 au 28 janvier 2024 à la Scala de Milan, avec Marina Rebeka dans le rôle-titre face au Jason de Stanislas de Barbeyrac. Le rôle du roi Créon est confié à Nahuel Di Pierro et celui de sa fille Dircé à Martina Russomanno. La servante de Médée, Néris, est chantée par Ambroisine Bré. L’Orchestre de la Scala est dirigé par Michele Gamba.

| Imprimer

En savoir plus

Commentaires

Loading